ハラスメントに遭われた方へ To Victim of harassment
ハラスメントにあった場合、会社がハラスメント相談窓口を設けている場合は、まずはそこに調査の申し入れをすることになります。
If you fall victim to harassment and your company has a harassment consultation desk, you should first request that an investigation be conducted.
大きな会社では、ハラスメント調査委員会が立ち上がり、ハラスメントの有無について、関係者からヒアリングをするなどして調査を実施します。その調査には時間がかかることもありますが、調査には積極的に協力したほうがいいです。
In large companies, a harassment investigation committee may be established to determine whether harassment exists. The committee will conduct an investigation by hearing the relevant parties. Although the investigation may take some time, it is advisable to cooperate actively.
ハラスメント調査委員会において、一定のハラスメントが認定された場合、会社は、加害者に対して、懲戒処分を検討することになるでしょう。
If a certain level of harassment exists as determined by the investigation committee, the company will consider imposing disciplinary measures on the perpetrator.
被害者として、ハラスメント調査委員会の判断に納得がいかない場合は、異議の申し立ての手続があれば、その手続に沿って異議の申し立てをします。
また、ハラスメントが認定された場合、加害者が被害者に接触できないようにするなど、会社が一定の措置をとってくれるかどうかも確認する必要があります。
If you’re not satisfied with the decision of the committee’s investigation, you may file an objection in accordance with the company’s prescribed procedures, if such procedures exist.
Moreover, if harassment is recognized, it is also necessary to confirm whether the company will take appropriate measures, such as preventing the perpetrator from contacting the victim.
ハラスメントが認定された場合、加害者は被害者に対して不法行為をしたということになるので、加害者に対して民事上の損害賠償請求をすることができます。また、場合によっては犯罪にも該当する可能性があるので、警察に対して被害届を提出し、刑事事件として捜査してもらう必要があるかどうかも検討します。
警察は刑事事件として独自に捜査をするので、会社によるハラスメント調査等には理論的には影響されませんが、事実上は会社による調査結果も参考にして捜査を進める可能性が高いので、警察の捜査は会社による調査結果を見ながら進めていくことになると考えられます。
If harassment is determined the perpetrator is deemed to have committed a tort against the victim, and the victim may pursue a civil claim for damages. In some cases, the conduct may also constitute a criminal offense. In such situations, it may be necessary to file a victim’s report with the police and consider whether a criminal investigation should be pursued.
Although the police conduct criminal investigations independently and are not influenced by a company’s internal harassment investigation, in practice, they are likely to refer to the results of the company’s investigation when proceeding with their own inquiry.
さらに、会社は従業員に対して安全配慮義務を負っており、適切な職場環境を維持する義務を負っているにもかかわらず、ハラスメントの発生を防げなかったという側面がありますので、会社に対しても損害賠償請求ができるかどうかも検討することになります。
Furthermore, the company owes its employees certain duties such as the obligation to maintain a safe and appropriate working environment. When a harassment exists in the workplace, this means that they have failed to carry out this duty. It may also be necessary to consider whether the company itself should be held liable for damages.